Jaddersville egy amerikai kisváros beátus vallású emberekkel, ahol az első könyves szerzőnek egy egészen kitűnő krimije játszódik. Csak azok a határozószavak ne lennének!
Túlságosan érezni ugyanis, hogy St. Pulcher nem profi író (egyébként profi színész Szolnokon), mert rengeteg felesleges határozószó van a regényben. Mindent az olvasó szájába rág ahelyett, hogy a fantáziájára bízná, hogy elképzelje a részleteket. 16 egyforma, egyszintű házról például nem kell külön elmagyarázni, hogy a látvány „egyhangú”. Itt van például ez a mondat:
Chenil és Jaddersville között mindössze tizenhét mérföld a távolság, de szerpentinen kell menni, és ez lassú haladásra kényszeríti az autósokat.
Jó kis mondat, nem igaz? Nincs vele semmi baj. Csakhogy a szerző fogalmazásában viszont így fest:
Chenil és Jaddersville között mindössze tizenhét mérföld a távolság, s csak attól válik időben roppant hosszúvá, hogy egyfolytában szerpentinen kell menni; ide-oda kanyarodik az út, nagyon szeszélyesen, egyenes szakasz ritkán adódik, és ez meglehetősen lassú haladásra kényszeríti az autósokat.
Érdekes módon maga a krimi, a gyilkossági történet viszont működik, sőt egészen kitűnő. Amerikában játszódik, egy kis faluban, sajátos vallású emberek között, de a vallásos rész inkább csak érdekesség, a krimit nem befolyásolja. Van viszont több brutális gyilkosság, szexualitás több vonalon, érdekes főszereplő nyomozó, érdekes mellékszereplők, fordulatok, és a gyilkos kiléte is homlokra csapós meglepetés volt, pont olyan, amit kitalálhattam volna, szinte kedvem támadt gratulálni a nyomozónak. Nagyon jól ki lett ez az egész találva. A szerző nyilatkozta is, hogy sokat dolgozott rajta, nem is hiába: a felesleges határozószavak ellenére magával ragadott a könyv, régen izgultam ennyire gyilkossági nyomozás miatt.
Érdemes elolvasni az első fejezetet a kiadó honlapján.
St. Pulcher: Jaddersville
Novum Pro Kiadó, 2011.